Do 18.6.
19:30 Uhr
Deuten, Dichten, Durchhalten: ein Gespräch zur Lyrikübersetzung mit Annette Hug, Florian Bissig und Alice Grünfelder
Ort: Literaturhaus Zürich, Limmatquai 62, 8001 Zürich
Ein vielschichtiger Abend über die Möglichkeiten und Un-Möglichkeiten des Übersetzens von Lyrik.
Lassen sich Gedichte übersetzen? Übersetzer*innen von Lyrik schwanken oftmals zwischen möglichen Deutungen und riskieren, sich auf der Suche nach der perfekten Lösung zu verzetteln. Welche Alternativen gibt es, wenn sich Form und Inhalt eines Verses nicht gleichermassen umfassend übersetzen lassen? Wie viel Fremdheit oder Sperrigkeit verträgt die Übersetzung? Die drei Lyrikübersetzer*innen Annette Hug (Tagalog), Florian Bissig (Englisch) und Alice Grünfelder (Chinesisch) zeigen Beispiele aus der eigenen Werkstatt und sprechen über die Verzweiflung und Freude beim Übersetzen.
In Kooperation mit dem Übersetzerhaus Looren
Tickets können auch in unserer Bibliothek gekauft werden: Bar-, Karten- und TWINT-Zahlung möglich. Öffnungszeiten
Foto: Florian Bachmann, Tonatiuh Ambrosetti, Donat Bräm



